Les lieux au nom imprononçable dans le monde

Forcément, pour les habitants locaux, ces lieux sont faciles à prononcer. Mais les touristes ont de grandes chances de se tromper. Partons à la découverte de ces lieux qui ne se prononcent absolument pas comme ils s’écrivent et de ces communes qui ont un nom presque impossible à prononcer à voix haute.

Les villes françaises que l’on prononce mal

En France, certains noms de communes sont difficiles à prononcer du premier coup pour ceux qui n’y habitent pas. Dans les Landes, Oeyreluy se prononce « Ou-aireu-l’oeil », comme l’explique le maire de la commune dans un article paru sur Sud-Ouest . Dans le même département, on peut aussi visiter Baigts-Chalosse, petit village de 361 habitants. Ici aussi, la prononciation diffère, il faut dire « Batche-Chalosse ». Sinon, en Alsace, on peut aller découvrir d’autres communes avec un nom difficile à prononcer pour ceux qui n’ont pas fait allemand en LV2. Si c’est ton cas, essaye de prononcer correctement et du premier coup Niederschaeffolsheim, Breuschwickersheim, Scharrachbergheim-Irmstett, communes situées dans le Bas-Rhin, ou le lieu-dit Oberkutzenhausen. Dans le Haut-Rhin, tu peux aussi faire le même test avec Ammerschwihr et Niedermorschwihr.

ask blackboard chalk board chalkboard
Photo de Pixabay sur Pexels.com

Même certaines communes dont la phonétique te paraît simple déroute souvent les voyageurs. Dans la Loire, département pour lequel je t’emmène visiter les incontournables, tu peux aller à Montrond-les-Bains. Ici, le « n » et le « t » ne se prononce pas, comme dans « Montréal ». Toujours dans le même département, Saint-Genest-Lerpt se dit « Saint-gené-lair ». Dans les Ardennes, Chooz se prononce « cho ». Continuons ce voyage dans les villes que les touristes prononcent (quasi)systématiquement mal. Neung-sur-Beuvron, dans le Loir-et-Cher se dit « Nun-sur-Beuvron », Le Faou, dans le Finistère, se prononce « Le Fou », Chatelus-Malvaleix, dans la Creuse, doit se lire « Chatelu-Malvalé ».

Les communes européennes au nom imprononçable

En Europe, on trouve également des communes au nom imprononçable. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, un village gallois est l’un des plus connus dans le monde. En 2015, Liam Dutton, un journaliste météo, avait prononcé le nom de cette commune possédant 58 lettres dans son bulletin météo.

L’actrice Naomi Watts, invitée d’un late-night show, avait également réussi l’exploit de prononcer correctement ce village gallois au nom imprononçable.

Pour rappel, le nom de cette commune, qui possède 40 consonnes, a été voté par le conseil municipal dans les années 1860. Un coup de génie à cette époque car plus d’un siècle plus tard, le village accueille un grand nombre de cars de touristes. Et si l’on traduit, cela signifie : « L’église de Sainte-Marie dans le creux du noisetier blanc près d’un tourbillon rapide et l’église de Saint-Tysilio près de la grotte rouge. » En restant au Pays de Galles, on peut aussi partir à Cwmystwyth qui se trouve vers le centre du pays.

Dans d’autres pays européens, on trouve des lieux au nom imprononçable. En Croatie, tu peux partir sur l’île Krk, l’une des plus grandes îles du pays, qu’il faut prononcer « keurk ». Aux Pays-Bas, Gasselternijveenschemond Tweede Dwarsdiep et Gasselternijveenschemond Eerste Dwarsdiep sont deux hameaux se trouvant dans le nord-est du pays. En Islande, tu peux découvrir Snæfellsnes, que l’on peut traduire par « La péninsule du mont enneigé ». Et en Pologne, tu peux aller à Zujkowszczyzna, commune qui se trouve près de la frontière avec la Biélorussie.

man with hand on temple looking at laptop
Photo de Andrea Piacquadio sur Pexels.com

Ces autres lieux au nom imprononçable dans le monde

Continuons ce voyage avec des noms de lieux les plus simples. Non, je plaisante. Aux USA, tu peux partir à Zzyzx. Tu passes près de cette commune si tu fais un road trip entre Los Angeles et Las Vegas. Depuis 1976, on y trouve un centre d’études sur le désert. Pour info, le nom de ce lieu a inspiré un thriller en 2006 avec Katherine Heigl et Tom Sizemore, « Zyzzyx Rd ». Et si tu te poses la question, tu dois dire « Zye-zix ». En Alaska, tu peux aller te détendre sur la plage Nunathloogagamiutbingoi Dunes. Comme l’explique un article du site rd.com, aucune indication quant à sa prononciation correcte n’est donnée.

Toujours aux Etats-Unis, le lac Chargoggagogg­manchauggagogg­chaubunagungamaugg (Massachusetts) est le nom de lieu le plus long du pays. Comme l’écrit le site ohchouette.com, ce nom proviendrait de la tribu amérindienne Nipmuc et signifierait « Anglais à Manchaug, au lieu de pêche à la frontière ». Et si tu souhaites y aller, tu peux aussi l’appeler lac Webster, son autre nom. Autre lac au nom imprononçable : le lac Nistam Siyachistuwach Kaupwanaskwenuch. C’est le lac au nom le plus long du Canada. Pour être précis, il se trouve dans la région du Québec.

Si l’on continue avec les noms des lieux les plus longs, la ville au nom le plus long est Bangkok. En thaï, la capitale est appelée Krung Thep mahanakhon amon rattanakosin mahintara ayuthaya mahadilok phop noppharat ratchathani burirom udomratchaniwet mahasathan amon piman awatan sathit sakkathattiya witsanukam prast. Cela signifie : « La ville des anges, grande ville, résidence du Bouddha d’émeraude, ville imprenable du Dieu Indra, grande capitale du monde ciselée de neuf pierres précieuses, ville heureuse, riche dans l’énorme Palais royal pareil à la demeure céleste, règne du dieu réincarné, ville offerte à Indra et construite par Vishnukarn ». Autre nom de lieu très très très long : Taumata­whakatangihanga­koauau­o­tamatea­turi­puk aka­piki­maungah­oronuku­pokai­whenuaki­tanatahu, qui signifierait « Le sommet où Tamatea, l’homme aux gros genoux, qui dévalait, avalait et grimpait des montagnes, le marcheur invétéré, joua de sa flûte à un être cher ». Plus communément appelée Taumata, il s’agit d’une colline de Nouvelle-Zélande, qui se trouve sur l’île du Nord. Et d’ailleurs, Oriini Tipene-Leach, une journaliste météo, a aussi placé le nom de cette colline dans un de ses bulletins.

Les volcans islandais au nom imprononçable

En 2010, le volcan islandais Eyjafjallajökull entrait en éruption, entraînant une paralysie dans le ciel européen. De nombreux présentateurs télé avaient connu des difficultés à bien prononcer ce nom. D’autres volcans islandais, qui sont endormis depuis plusieurs siècles ont également des noms imprononçables. Arrives-tu à dire Snæfellsjökull, le stratovolcan le plus célèbre du pays, notamment grâce au roman de Jules Verne, « Voyage au centre de la Terre » ? Sauras-tu bien prononcer Theistareykjarbunga, Tungnafellsjökull, Reykjaneshryggur ou Hrómundartindur ? Difficile, n’est-ce-pas ?

Bonus : un ancien nom de gare au nom imprononçable

Et si un nom de lieu imprononçable devait facile à prononcer ? C’est ce qu’il s’est passé avec une gare ferroviaire située près de la ville de Dolgellau, au Pays de Galles. En 2007, « Gor­sa­fawd­dacha’id­rai­go­dan­hed­dogled­dol­lôn­pen­rhy­na­reur­draeth­ce­re­di­gion » que l’on peut traduire par « La gare Mawddach et ses dents de dragon à la Route de Northern Penrhyn sur la plage dorée de la baie de Cardigan », est devenue officiellement « Golf Halt ». Un nom beaucoup plus simple.

Et toi, connais-tu d’autres lieux au nom imprononçable ?

6 réflexions sur “Les lieux au nom imprononçable dans le monde

  1. jacques

    Il faut s’ entraîner à prononcer correctement ces lieux. Je connaissais le nom du village gallois et en partie le nom complet de la capitale de Thaïlande. Bravo encore une fois du travail fourni et cela nous permet virtuellement de nous évader en cette période et cela fait du bien.

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s